Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/26 16:38:17

zhizi
zhizi 68
英語

Similar TV-oriented social media sites have taken off in the US, such as GetGlue.

The only trouble I can see with this TV-time is that – in its current, limited form – it’s easily replaceable. If Chinese TV stations were to get a bit more with it and think up hashtags for some popular TV shows – as is now common in the UK and the US – then viewers could engage with each other more easily on Sina (NASDAQ:SINA) or Tencent (HKG:700) Weibo instead.

Check out the TV-time website to sign-up and get mobile downloads.

日本語

例えばGetGlueという同じようなテレビ志向型のソーシャルメディアサイトがアメリカでも始まっている。

このTV-timeで筆者が思う唯一の問題点は、現状では、サービスに限りがあるということだ。すなわち、簡単に取って代わられるということ。もし中国のテレビ局がもう少し時流を意識し、今イギリスやアメリカでは普通にされているように人気番組向けのハッシュタグを考え出せば、視聴者は新浪(ナスダック:SINA)もしくは騰訊(香港:700)微博で、むしろより簡単に交流できるだろう。

サインアップしてモバイル版をダウンロードするにはTV-timeのウェブサイトで。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/17/tvtime-app/