翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 40 / 0 Reviews / 2011/10/26 15:22:56

tomoko16
tomoko16 40 ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として...
英語

McKinsey: Japan ‘Downright Slow’ Adopting New Technologies

Research firm McKinsey published an interesting report recently summarizing a survey that showed the digital habits of 5000 people across eight countries. The findings suggest that the perception of Japanese consumers as ones who are in love with the latests gadgets may not be an accurate one.

When asked about tablet computers, MicKinsey says that only four percent of consumers surveyed had one already, far lower than the nine percent of respondents from neighboring Korea.

日本語

マッキンゼー:日本の新しいテクノロジー適応力が「徹底的に低い」と指摘

リサーチ会社のマッキンゼーは最近、8カ国における5000人のデジタルに関する習慣に関する興味深い調査を発表した。報告によると、日本の消費者が最新機器が大好きであるという認識は間違っているかもしれない。

タブレットコンピューターに関して言えば、マッキンゼー曰くたった4%の消費者しか所有しておらず、韓国の9%よりはるかに少なくなっている。




レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/17/mckinsey-japan/