Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/01 15:41:16

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
日本語

※「優先観覧エリア整理券」をお持ちでなくてもミニライブをご覧頂けますが、会場によってはステージ後方や横側など見えづらい場所になる場合がございます。会場の混雑状況によってはご観覧頂けない場合もございます。ご了承下さい。

【握手会参加方法】
対象店舗または当日イベント会場にてNew SINGLE「music」を全額前金にてご予約頂くと先着で「リリースイベント参加券」をお配り致します。参加券をお持ちのお客様はミニライブ終了後に行われる握手会にご参加頂けます。

中国語(簡体字)

※没有「优先区顺序票」也可以观看小型演唱会,在会场的舞台后方和侧方有观看困难的地方。由于会场混杂的原因也有无法观看的情况。敬请谅解。

【握手会参加方法】
在对象店铺或者当天活动会场的New SINGLE「music」发配全额预付金的预约和先到达「发布活动参加票」。持有参加票的顾客在小型演唱会结束后请参加举办的握手会。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。