Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/01 15:22:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

※徹夜で会場に溜まる、早朝からの場所取りなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜・場所取り行為が発見された場合はイベントを中止させて頂く場合がございます。
※手荷物、レジャーシート、その他を使用しての長時間の場所取りは全てのエリアで禁止といたします。発見次第、スタッフ及び警備により随時撤去させていただきます。
 特に同日に複数のイベントが開催されている場合、場所取り行為は各イベントの迷惑となりますので絶対におやめ下さい。

中国語(簡体字)

※彻夜停留在会场,很早就来占位的行为,会给周边居民带来困扰,敬请禁止。彻夜・占位等行为被发现的时候,活动会被中止,请谅解。
※使用手提物、休闲垫、其他物品长时间占位的时候,整个区域禁止入内。一经发现,立即通知工作人员或警卫撤除。
 特别是在同一日有多个活动举行的时候,占位行为会给活动带来困扰,请坚决杜绝该行为。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。