翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/25 21:45:06
日本語
破損した商品の件ですが、受け手がお荷物を郵便局へ持ち込んでも保険申請を行うことはできないようです。
保険を掛けたのは発送元であり、発送元が郵便局へ申請し荷物を持ち込む必要があります。ですので、商品をそちらへ返送させてください。どうしても同意していただけなければ、ebayに異議の申し立てをするしかありません。
ご理解を宜しくお願いいたします。
英語
With regard to the damaged item, it looks like the person receiving it cannot take it to the post office in order to make an insurance claim.
The sender is the person who has arranged the insurance, and hence it is the sender who has to go to the post office, with the damaged item, to make the application. Hence, I would like to send you the item back. If you do not agree to this I will be forced to raise a complaint with ebay.
I would really appreciate your understanding.