翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/29 11:07:41

日本語

夏にもピッタリなミサフィア3rdシリーズをコーディネートして
今年の夏はオシャレな美脚ガールを目指そう!

■『宇野実彩子撮り下ろしコーディネートカード』プレゼントキャンペーン開催

【賞品】
宇野実彩子撮り下ろしコーディネートカード全6柄を各1枚ずつ、合計6枚のセット
※カードはAAA ARENA TOUR 2015各会場、mu-mo、ココビューモ限定販売デザインの着圧
タイツ「ベージュパステルキスマーク」にランダム封入されているカードと同じものです。

中国語(繁体字)

穿著夏季也合適的ミサフィア第三代美腿系列,
以今年夏天擁有漂亮雙腿的女孩為目標吧!

■快來參加活動拿「宇野実彩子的造型卡片」

【獎項】
宇野実彩子的造型卡片一套六張
※贈送的卡片樣式與AAA ARENA TOUR 2015各活動會場、mu-mo、COCOBEAUMO限定販售的加壓褲襪「ベージュパステルキスマーク」中隨機附贈的卡片相同

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。