Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/05/25 16:53:45

demitu
demitu 53 四年間大学日本語専門で日本語を勉強してきました。また、三年間アパレルブラン...
日本語

※当日店舗で着付けをご希望の方は応募アンケートより着付け希望を選択してください。
※着付け時間は選べません。当選者様へのメールでご案内させていただきます。
尚、多数のご応募により着付け時間は開店の前になる可能性がございます。あらかじめご了承ください。

■ご注意
※A賞は当日イベントに参加できる方が対象です。
また、アリオ西新井店までの往復の交通費・宿泊費等はお客様のご負担となります。あらかじめご了承ください。

中国語(簡体字)

※当天想要在店铺穿着浴衣的客人,请在报名表上选择“需要更衣”。
※无法选择更衣时间。具体指引将通过邮件发送给入选者。
但是,若报名人数过多,更衣时间有可能会从开店前开始。还请谅解。

■注意
※A奖仅针对当天来现场参加活动的客人。
另,往返アリオ西新井店的交通费、住宿费等,将由客人自己承担。还请谅解。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。