翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/05/25 16:09:06
英語
Syngency (New Zealand)
Syngency empowers modeling agencies with feature-rich booking features and website management software, as well as convenient online and mobile tools and integration with cloud-based accounting. Agents can easily keep track of bookings and models can receive up-to-date booking and job information. The company has customers in English speaking markets, and is looking to expand into Taiwan, Hong Kong and Japan.
日本語
Syngency (ニュージーランド)
Syngencyはモデル事務所に対して、豊富な能なブッキング機能とウェブ管理ソフトに加え、便利なオンラインまたはモバイルツールおよびクラウド型会計システムを提供する。事務所は容易にブッキングの管理ができ、モデルは細心のブッキングの詳細情報を受け取ることができる。現在は英語圏の顧客を対象としているが台湾、香港および日本への進出を予定している。
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
53
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/06/04 23:57:53
すばらしいです。勉強になります。
このレビューを50%の人が「適切であった」と回答しています。
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://technode.com/2015/05/18/technode-taiwan-first-demo-day/
該当記事です。
http://technode.com/2015/05/18/technode-taiwan-first-demo-day/