翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/23 17:23:32

may297
may297 50 TOEIC 825pt TOEFL(IPT) 597 IELTS 6....
日本語

返信ありがとう。参考になりました。
検討の結果、最初に質問した品、貴方が出品している86xxxを買いたいと考えています。
申し送れましたが、私は日本で楽器商をしております(また、テナープレイヤーでもあります)
86xxxを買いたいのですが、日本への送料込み価格で10000ドルで86xxxを買うことができますか?(インボイスを送ってもらえれば12時間以内にpaypalにて支払いを完了するこができます)
ご検討お願いします。


英語

Thank you for answering to my email. It is very helpful.
I've considered and I'm planning to buy your 86xxx which I asked you first.
I ought to have said before that I'm a seller of musical instruments in Japan (also, I'm a tenor saxophone player).
I'd like to buy 86xxx, but could I buy it $10000 with delivery? (If you would send an invoice to me, I can pay in 12 hours with paypal.)

Thank you for your time and consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません