Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/05/21 12:55:34

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

Personal screens, which include smart phones and watches, will grow, reaching 27 percent market share in 2018, or about $30.2 billion. The final category, floating screens, includes tablets and handhelds such as the Nintendo 3DS and PlayStation Vita.

In that category, handheld-related sales are expected to drop by more than 22 percent by 2018, but tablet-related sales will rise by 17 percent, so the overall trend is flat.

日本語

スマートフォンおよびウォッチを含む「パーソナルスクリーン」は成長し、2018年には27%のマーケットシェア、つまり約302億米ドルに達するだろう。最後のカテゴリである「フローティングスクリーン」には、タブレットやNintendo 3DSやPlayStation Vitaのような携帯型が含まれる

同カテゴリにおいて、携帯型関連の売上高は2018年までに22%の下落が予想されているが、タブレット関連の売上は17%の上昇すると予測されるので、全体的な動向は平坦である。

レビュー ( 1 )

blackdiamondはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/05/28 01:08:25

元の翻訳
スマートフォンおよびウォッチを含む「パーソナルスクリーン」は成長し、2018年には27%のマーケットシェア、つまり約302億米ドルに達するだろう。最後のカテゴリである「フローティングスクリーン」には、タブレットNintendo 3DSやPlayStation Vitaのような携帯型が含まれる

同カテゴリにおいて、携帯型関連の売上高は2018年までに22%下落が予想されているが、タブレット関連の売上は17%の上昇すると予測されるので、全体的な動向は平坦である。

修正後
スマートフォンおよびウォッチを含む「パーソナルスクリーン」は成長し、2018年には27%のマーケットシェア、つまり約302億米ドルに達するだろう。最後のカテゴリである「フローティングスクリーン」には、タブレットおよびNintendo 3DSやPlayStation Vitaのような携帯型が含まれる

同カテゴリにおいて、携帯型関連の売上高は2018年までに22%を超える下落が予想されているが、タブレット関連の売上は17%の上昇すると予測されるので、全体的な動向は平坦である。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その2/2(下から2段落目~最後まで)
http://venturebeat.com/2015/05/19/game-sales-to-reach-113b-in-2018-about-three-quarters-of-all-revenues-this-year-will-be-digital/