Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/21 11:20:38

7313daisy8312
7313daisy8312 50 韓国で高校まで卒業後、日本国内の大学へ入学~日本企業へ就職、在日歴18年で...
日本語

【ミニライブ観覧方法】
ミニライブの観覧は無料となりますが、一部優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。
「優先観覧エリア整理券」は「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様のみ、お一人様1回、抽選箱から整理番号を引いて頂きます。

「優先観覧エリア整理券」をお持ちのお客様はイベント開始30分前にステージ周辺にお集まりください。

韓国語

【미니 라이브 관람 방법】
미니 라이브의 관람은 무료입니다만, 일부 우선관람 구영을 설치합니다. 우선관람 구역은 「우선관람 구영 정리권」의 정리번호순으로 안내 해 드립니다.
「우선관람 구영 정리권」은「리리스 이벤트 참가권」을 가지고 계시는 손님에 한해, 한분당 1회, 추첨함에서 정리번호를 뽑습니다.

「우선관람 구영 정리권」을 가지고 계신 손님께서는 이벤트 개시 30분전에 스테이지 주변에 모여주십시요.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。