翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/05/21 11:11:20

siennajo
siennajo 53 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。
ご不明な点がある場合は事前にお問合せ下さい。
イベント当日のお問合せにはご対応できない場合がございますのでご了承下さい。
※施設内ではスタッフの案内にしたがい、観覧いただくようお願いいたします。
※以上の事が守れない場合、イベントを中止、もしくはイベントへの参加をお断りすることがあります。

韓国語

※ 행사장에의 문의는 삼가해주십시오. 이벤트 중지의 원인이됩니다.
문의 사항이있는 경우는 사전에 문의 바랍니다.
이벤트 당일의 문의에는 대응할 수 없는 경우가 있으므로 양해 바랍니다.
※ 시설 내에서는 직원의 안내에 따라 관람해 주시기 바랍니다.
※ 이상의 사항이 지켜지지 않는 경우, 이벤트가 중지되거나 이벤트 참여가 거부될 수 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。