Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/05/21 10:55:54

siennajo
siennajo 53 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

※プレゼントの手渡しはお断りさせて頂きます。握手会のご整列の際に設置されるプレゼントBOXをご利用下さい。
※当日は観覧フリーとなりますが、混雑状況によってはご覧頂けない場合がございます。
※握手会は多数のお客様のご参加が予想されるため、立ち止まらずにお進み頂きますようご案内させて頂きます。
※握手会の際、会場整理及びスムーズな進行のためスタッフがお客様の肩や腕など触れる場合がございますので予めご了承下さい。

韓国語

※ 선물 전달은 받지 않겠습니다. 악수회의 정렬 시에 설치되는 선물 BOX를 이용해 주시기 바랍니다.
※ 당일 관람 무료이지만, 혼잡 상황에 따라서 볼 수 없는 경우가 있습니다.
※ 악수회는 많은 고객의 참여가 예상되기 때문에 멈춰 서지 않고 진행하시도록 안내해 드립니다.
※ 악수회 때, 회장 정리 및 원활한 진행을 위해 직원이 고객의 어깨나 팔 등과 접촉하는 경우가 있으므로 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。