翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2015/05/21 04:29:02
英語
The first version of Google Tone was built in an afternoon, according to Google Research blog post. And although its basic use for now involves sharing simple URLs, the underlying technology could perhaps be adapted to transfer any kind of files.
While there are already a multitude of methods to share files around the world, from email and instant messaging to Dropbox, sharing things with those in the same room could be easier and more direct.
日本語
Google Toneの初代のバージョンはGoogle Research のブログの投稿によるとある日の午後に作られました。そして現在の基本的な機能はURLを共有するというものですが、元となっている技術はどのようなファイルも転送することにも応用することが可能といえるでしょう。
電子メールやDropboxへのインスタントメッセージなど世界中にはすでに多くのファイル共有の方法がありますが、同じ場所にいてながらこのように共有することはより簡単で直接的だと言えるでしょう。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/05/19/google-tone-is-a-chrome-extension-for-sharing-urls-with-nearby-computers-using-sound/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/05/19/google-tone-is-a-chrome-extension-for-sharing-urls-with-nearby-computers-using-sound/