Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/20 23:43:16

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

Chirp’s underlying technology is all a bit of a smokescreen to what is going on behind the scenes. No file is actually sent peer-to-peer, and no data travels via sound clips. Chirp merely encodes the file, with the associated sound serving as the delivery mechanism. The file is actually uploaded to Chirp’s servers and a URL generated in real time that is shared with the recipient device and decoded by Chirp. The process from sending to receiving is seamless and near-instant.

日本語

Chirpの基礎技術は、水面下で行われていることに対する、ちょっとした偽装行為でしかない。実際にピアツーピアで送信されいてるファイルは無く、音声クリップを介してデータは転送されない。Chirpは、配送メカニズムとして機能する関連音声を伴って、ファイルをエンコードしているだけだ。実際にはファイルは、Chirpのサーバーと、受信者のデバイスで共有し、Chirpによってデコードされる、即時に生成されたURLにアップロードされる。送受信のプロセスは、途切れることなく、ほぼ瞬時に行われる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/05/19/google-tone-is-a-chrome-extension-for-sharing-urls-with-nearby-computers-using-sound/