Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/05/20 23:24:57

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

Indeed, just last week we reported on a London-based startup called Chirp which enables file transfers between users using simple audio. The transfer seems instant, works with images and videos, and the service has its own native apps on iOS and Android. Coincidentally, Chirp has just launched a Chrome extension too.

日本語

実は先週、私たちはシンプルな音声を使ってユーザ間のファイル転送を可能にする、Chirpというロンドンを拠点とするスタートアップを紹介したところだ。転送機能は、画像と映像と連動し、瞬時に行われるように見える。また同サービスには、iOSとAndroid上で動く独自のネイティブアプリ(端末内の演算装置が直接演算処理を行うタイプのアプリ)が用意されている。偶然にも、ChirpもChromeの拡張機能をローンチしたところだ。

レビュー ( 1 )

ufopilot39 60 I would like to help people with lang...
ufopilot39はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/05/29 15:39:47

問題ないと思います

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/05/19/google-tone-is-a-chrome-extension-for-sharing-urls-with-nearby-computers-using-sound/