Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/18 23:02:15

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
日本語

まず、あなたにお詫びをしないといけないことがあります。Kくんはあなたのメールの趣旨を間違えてあなたに回答メールをしていました。Kくんはあなたの話を繰延税金資産の固定資産と流動資産の分類の件だと勘違いをしていたようです。我々はあなたを混乱させてしまっています。大変申し訳ありません。

その上で、改めてお願いがあります。私たちはあなたの主張は合理的であると考えています。我々をサポートしていただけないでしょうか。

英語

I have to apologies for the first hand. K gave you reply email misunderstanding the point of your email. He misunderstood your point as if the classification of fixed and illiquid assets in context of deferred tax asset.
We are very sorry that we confused you.

We would like to ask you a favor. We think your suggestion makes sense. Can you please support us?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません