Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 55 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/05/18 16:13:42

opal
opal 55 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
日本語

会員の方に楽しんでいただくことは勿論、お友達にもPlugAirで倖田來未の魅力を広めて、
15周年を盛り上げましょう!
まず第一弾は過去のライブから選りすぐりの15曲のライブ映像と、本人によるコメントを公開!

※2015年4月30日(木)までにご入会済みで、有効期限が2015年4月1日以降の方を対象に、5月25日(月)に発送致します。
※2015年5月1日(金)以降に新規入会された方には、会員証とともに順次発送致します。

中国語(簡体字)

会员的各位如果能够玩得开心那是当然的,也同时请向朋友们推广PlugAir上幸田来未的魅力,
使15周年的气氛高涨起来!
首先第一弹是公开从过去的演唱会里精选出的15首歌的演唱会映像和本人的评论!

※对象是截止2015年4月30日(星期四)为止已经入会,并且有效期限是2015年4月1日以后的各位,将在5月25日(星期一)发送。
※2015年5月1日(星期五)以后新入会的各位,会依次和会员证一同发送。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。