Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/05/18 12:42:01

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語

Shinjiro Atae×MALULANI HAWAIIコラボアクセサリー 第2弾 発売決定!

真司郎がHawaiiに足を運び直接石をセレクト!!
皆様の今年の夏を彩るアイテムになるとうれしいな☆

Sunset

かわいらしいピンクコーラルと優しく光るムーンストーンが幸せな愛のお守りに。

◇使用している石
ピンクコーラル:妊娠と出産のお守り・繁栄・幸福
ムーンストーン:癒し・新たな出逢い・恋愛のチャンス
◇腕周り:約18cm(本体16cm+アジャスター2cm)

韓国語

Shinjiro Atae x MALULANI HAWAII 콜라보레이션 액세서리 제 2탄 발매 결정!

신지로가 Hawaii에서 직접 발로 뛰어 원석을 선정!!
여러분의 올 여름을 물들일 아이템이 되길☆

Sunset

귀여운 핑크 코랄과 은은하게 빛나는 문스톤이 행복한 사랑의 부적이 되다.

- 사용 원석
핑크 코랄 : 임신과 출산의 부적 / 번영 / 행복
문스톤 : 치유 / 새로운 만남 / 연애 기회
- 둘레 : 약 18cm (본체 16cm + 조정자 2cm)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。