Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/16 11:02:29

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
日本語

Lisa!メールすごくうれしい♪
そして、翻訳のページもつけてくれてありがとう。
でもリサ大丈夫だよ(*^_^*)
いつも簡単な英単語で分かりやすい英文で書いてくれるので
分からない文章だけは辞書や翻訳機能を使いながら
読むことはできるよ!英語で大丈夫!
ただ、本当に私、書けないの。思ったことをリサに書いたり
相談したりたくさんたくさん話したい!
わたし、英単語だけでも今年もう一度英語勉強して
いつかリサに会ったとき自分の気持ちを直接英語で伝えられたらどれだけ幸せだろうと思います。

英語

Lisa! I am very happy for the email.
Thank you for attaching the translation page as well.
But that's all right Lisa (*^_^*)
Since you always write in simple and easy to understand English
so I am able to read it by using a dictionary or a translation function
for sentences I do not understand! It's fine if you write in English!
But I honestly cannot write in English. I want to talk to you while writing
and discussing a lot of things on a lot of things that I am thinking about!
I am studying simple English words for one year and I hope that it would be so good if
I can directly convey what I have in mind to you when we meet up someday.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません