Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/15 22:32:01

cherryblossom
cherryblossom 50 日本に帰国後も、英語を日常的に使っています。 日常業務メール、契約書、本...
日本語

AAA用のカバーは単体で販売していますか?販売している場合、価格、在庫状況、送料を教えてください。お返事をお待ちしております。

英語

Do you sell a AAA sized cover alone? If you do, could you let me know the price, stock status, and shipping cost? I am looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません