翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/15 21:32:21
日本語
返金は既に完了しているのでご安心ください。
返品につきましては、アメリカの協力企業に送っていただいて、さらにそれを日本に転送すると、ズボンの代金と弊社からお送りした送料の合計金額よりも高くなりますので、よろしければそのままお使いいただくか、どなたか着用可能な方へのプレゼントにしていただければと思います。
英語
The amount has been refunded to you.
There is no need to return the item as it would incur an amount higher than your refund. If you don't mind, we would prefer for you to accept the item as a gift from us.
Thank you for your kind consideration.