翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2015/05/15 03:20:48

pandivore
pandivore 50 宜しくお願いします。
日本語

私は仕事で日本と米国を行き来しています。

今回の注文商品を日本へ発送した場合の送料を教えて下さい。
日本への発送が不可能な場合は、
私の代わりに米国人のビジネスパートナーに注文してもらいます。

今回注文した商品をweb shopで確認すると、
再注文できない状態になっています。

いずれにせよ、今回の注文は一度キャンセルして下さい。
そうしないと、再注文と支払いが出来ないですよね?

直ぐに同じ商品を再注文するので、
商品をショップカートに入れられるようにして下さい。
早急な対応をお願いします。
 



英語

Because of my work,I always travel back and forth between Japan and America.

Please tell me the shipping costs for shipping the product in my current order to Japan.
If the product cannot be shipped to Japan,
then I will have my business partner who is an american make the order instead.

When I checked the product in my order at the web shop, I found out that it has become unavailable for reordering.

At any rate, please cancel my current order.
If not, neither reordering nor payment can be done,right?

I’ll reorder the same product again immediately,
so please make the product available for putting into my shopping cart.

I would like it to be done as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません