翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/22 03:03:53

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

The 72xxx has a great mid-range presence, just a really "meaty" core. And the straphook is in the wrong place, unfortunately. I may have forgot to mention that in the video. We could either move it over (which would leave light evidence of a resolder), or we could build an extension that fixes the balance issues that come with misplaced neckstrap.

日本語

72xxx は、"太め" で芯のある中間クラスの存在感を持った一品です。ストラップのフックは、残念ながら、間違った部位に設置されています。動画上でその説明をするのを忘れていましたね。(半田の痕が少しばかり残ってしまいますが)フックの位置をずらすか、ネックストラップの間違ったフック設置位置によって発生してしまうバランスの問題をエクステンションを作ることで解決するか、になりますね。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません