翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/22 00:54:13

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

122xxxも良さそうなホーンですね。同時に、あなたが出品している72xxxも興味があります(ビデオをみました)程よくダークで芯があり、フォーカスした音に聞こえました。
気がかりなのは、1:ネックストラップをホールドするフックの位置です。
わたしの友人のmark6(70xxx)は間違った位置にフックが付いています、左過ぎる位置なので持った時のバランスが非常に悪いです。多くの7xxxxのmark6は左過ぎる位置に付いているようですが、この72xxxはどうでしょうか?

英語

The horn 122xxx looks like a good piece too. At the same time, I am interested in 72xxx you have listed (I watched the video). It is moderately dark and has a coherence. I felt it was really focused.
What I am concerned is : (1) The position of a hook that holds its neck strap. My friend's mark6 (70xxx) comes with a hook wrongly placed. It is not well-balanced when held as the hook is placed too much on the left. It seems that many mark6 of 7xxx come with hooks that are placed too much on the left. How about this 72xxx?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません