翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/05/08 10:12:18
Hello, I received the lens 2 days ago... I have done extensive testing (even micro focus adjustments) since then, and I never get sharp image a f2.8.
I have comparable images from this lens and my DA*300, and it is evident to me that this lens has a focus problem at f2.8. Stopped down at f4, it helps, but I did not bought a f4 lens. This lens is supposed to be sharp at f2.8!
I would like to return the lens and have a refund. What is the process ?
こんにちは。2日前にレンズを受け取りました。色々とテストしてみたのですが(微小焦点調節までやってみました)、それによると、f2.8で正確な画像が得られません。
私は比較の対象になる似たようなレンズとDA300を持っていのでわかりますが、明らかにf2.8でのフォーカスに問題があります。f4まではなんとかなりますが、このレンズはf2.8対応のはずです。
このレンズは返品して、返金を希望します。どのような手順になりますか?
レビュー ( 1 )
元の翻訳
こんにちは。2日前にレンズを受け取りました。色々とテストしてみたのですが(微小焦点調節までやってみました)、それによると、f2.8で正確な画像が得られません。
私は比較の対象になる似たようなレンズとDA300を持っていのでわかりますが、明らかにf2.8でのフォーカスに問題があります。f4まではなんとかなりますが、このレンズはf2.8対応のはずです。
このレンズは返品して、返金を希望します。どのような手順になりますか?
修正後
こんにちは。2日前にレンズを受け取りました。色々とテストしてみたのですが(ピントの微調整までやってみました)、それによると、f2.8でシャープな画像が得られません。
私はこのレンズとDA300で撮影した比較の対象になる画像を持っていますが、明らかにf2.8でのフォーカスに問題があります。f4まではなんとかなりますが、私はf4のレンズを購入したのではありません。このレンズはf2.8でもシャープであるはずです。
このレンズは返品して、返金を希望します。どのような手順になりますか?
「I did not bought a f4 lens」の訳が抜けているように思いました。