翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/20 23:38:23

moco68
moco68 50 在宅フリーランスで翻訳・校正をしております。 オンサイトでのコーディネー...
英語

私は初めてebayで商品を落札した。
"○○"を落札したのに、かわりに"○○"が届いたことが理解できない。
証拠の写真もあります。
私は単純に"○○"がほしかっただけなのに大変残念です。

日本語

It is the first time for me to buy the any items at ebay.
I'm sure to buy "OO", however the arrived item is not "OO", but "OO". I don't understand about that. I have a corrborating photograph this problem.
It is very regrettable that, because I just want to "OO".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません