翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/05 21:27:38

日本語

日本から手紙をエアメールで送ると何日間でNYに届くか分からない。私は念のため日にちをずらして全く同じ手紙を2度送ります。私は姉の誕生日にあなたのサインを彼女に贈り驚かせたかった。しかし実現できなかった。あなたにはお婆さんになっても女優を続けて欲しい。

英語

I have no idea how many days an airmail take to reach NY. I am sending you the same letter on different on a different date, just in case. I wanted to send my sister your autograph to surprise her, but couldn't realize this. I hope you continue your career as an actress, even if you become the age of a grandmother.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません