翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/01 22:49:13

tourmaline
tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
英語

“During interactions, the device, recognizes emotional states in subjects by comparing detected sensor input against a database of human/primate gestures/expressions, posture, and speech,” the patent reads. “Feedback is provided to the wearer after interpretation of the sensor input.”

Once the database determines the emotional response, various kinds of corresponding content can be pushed into the user’s view.

日本語

特許によると、「起動している間にこの機器は、センサーで検出された入力値と人や霊長類の身振り、表現、姿勢、およびスピーチのデータベースとを比較し対象者の感情を認識している」「センサーの入力値の解釈が終わると着用者にフィードバックされる。」

一旦データベースが感情の反応を認識したら、ユーザの視界には様々な種類の対応した内容が表示される。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/28/microsoft-granted-patent-for-glasses-that-detect-wearers-emotions/