翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/30 17:15:19

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
日本語

・新規にCSVファイルのアップロードを行う際に、実際にアップロードされたデータ内に禁止商品が含まれてないかどうかのエラーチェックのルーチン化。


御社の出品商品は全て削除致しました。
今後は販売時のチェック行程を増やし再発防止に務め、二度と御社商品の出品をしないことを誓います。
このメールにてこの紛争に終止符をうたせて頂きたいと思っております。
紛争終止符の際は大変お手数ではございますがアマゾンへのご連絡をお願いできますでしょうか。
どうぞよろしくお願い致します。

英語

- When uploading a new csv file, include a routine check if restricted products are included in the uploaded data.

We have deleted all your products that were placed on display.
We will increase the sales check process moving forward to avoid this incident from happening again and we promise you that we won't place your company's products on display again.
We hope to put the dispute to an end with this e-mail.
With the end of this dispute, would you be so kind to contact Amazon on this matter?
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません