翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2015/04/24 17:16:07

tcha
tcha 53 フランス生まれの日本人 母国語 : 日本語・フランス語
日本語

お手元にお届けまで、約1ヶ月お時間を頂戴いたします。
参加可能人数:全4コース共に、1名様から20名様までお受けいたします。
※準備等々の問題がございます為、手捏ね体験/削り仕上げ体験は、前日までの御予約を、手捏ね~削り仕上げ体験/昭楽写し削り仕上げ体験は、2日前までに御予約をお願い申し上げます。
TEL 0771-27-3001(作陶体験申し込み係まで)
開窯日:月曜~金曜、第1.3.5土曜
(第2.4土曜、日曜、祝祭日に関しましては、5日前までにお電話にてご相談ください。)

フランス語

Nous comptons environs 1 mois, avant de pouvoir vous les livrer.
Chaque circuit sera composé de 1 à 20 personnes.
(Pour toute réservation pour le circuit coupe fine/ main pétri, veuillez nous contacter un jour avant votre arrivé, pour les autres circuits, 2 jours avant)
TEL 0771-21-3001 (le service organisateur de circuits répondra à votre appel)
Nous sommes ouverts du lundi au vendredi, ainsi que le 1er et 3ème samedi du mois.
(Si toutefois vous voulez passer le 2ème ou le 4ème samedi du mois, dimanche ou les jours fériés, veuillez nous contacter)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 伝統芸能のサイト翻訳です。
クラシックな言い回しが好まれます。