Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/24 07:06:39

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お手続きありがとうございました。
いただいた内容について委託元に確認のうえ、改めてご連絡させていただきます。

なお、別途に、以前に利用許諾いただいた記事について、継続利用の許諾の
手続きをお願いする予定です。そちらについても、改めてご連絡させていただきます。

それでは引き続きよろしくお願いいたします。

英語

Thank you for making an arrangement.
We check the details that you have given to us with the company that entrusted, and then we will contact you.

Regarding the article that has been authorized to use before, we are going to ask you to arrange for the authorization of continuing the use separately.
We will contact you about it again.

We appreciate your continuous cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 著作物(記事)の利用許諾に関するやりとりです。相手とはメールのみのやりとりです。直訳にこだわらず、分かり易く、かつ失礼のない表現でお願いいたします。