Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/24 01:18:39

yayu
yayu 50
日本語

第10条(契約の解除)
乙に次の各号の一に該当する事由の生じたときは、何らの通知催告を要せず、甲は本契約を解除することができる。
(1) 賃料の支払いを3カ月以上怠ったとき
(2) 第8条に違反したとき
(3) 無断で本件建物から退去したとき、または正当な理由なく2ヶ月以上本件建物を使用しないとき
(4) その他本契約の条項に違反したとき

英語

Article 10 (cancellation of contract)
In the case that Party B happens to falls under one of following events, Party A may terminate this Agreement without requirement of any further notification.
(1) When payment of rent has been neglected more than three months
(2) When in violation of Article 8
(3) Leaving this building is without notification, or building is not in use for than two months without valid reason
(4) Failing to comply with any article of this Agreement

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません