翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/22 23:28:09
予行練習をすること
原稿を持っているだけ(見ない)
読むのではなく話すこと
考えながら話すこと
少しの文章をゆっくりと話すこと
文節で間を取ること
聴衆を見ながら話すこと
手を後ろに組まない
服装はよいものにする
演壇の後ろにたたない
部屋を暗くしない
マイナス効果を持つ身振りをしない
練習なしに良い発表なし
上手な発表には練習と努力が必要
前日にちょっと話すだけではダメ
練習では声を出して行う
練習は、緊張を少なくする効果がある
話が先天的に上手な人は努力家である
発表は演技すること
発表時間を超過しないこと
To practice beforehand.
Only to hold the manuscript (Not to look at)
To speak not to read
To think while speaking
To speak a small amount of sentences slowly
To take a rest between the phrases
To face the audience when speaking
Not to hold hands at back
To put on a neat clothes
Not to stand in the back of desk
Not to make the room dark
Not to make a gesture which has a negative effect
No practice, No good presentation
Practice and efforts are required for great presentations
Speaking a little bit the day before would not work
Speak aloud when you practice
Practice would make you less getting nervous
The one who speak well inherently is the one who make efforts
Presentation is to act out
Not to exceed the time