翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/04/18 14:23:23

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

Bigger players are eyeing the space as well. Flipkart, one of India’s leading all-purpose ecommerce sites, has also expressed interest in grocery delivery. Amazon launched Amazon Kirana in Bangalore, which lets mom-and-pop C-store list on the site, and Snapdeal partnered with supermarket chain Nature’s Basket to bring its inventory onto its marketplace.

With such intense competition, speed will be the name of the game, so funding and consolidation will likely continue to ramp up. Last week, Grofers acquired MyGreenBox, a rival delivery grocery firm in Gurgaon.

日本語

大手も同じようにこの分野に注目している。インド有数の万能eコマースサイトの1つFlipkartもまた食料品配達に関心を示している。Amazonは、バンガロールでAmazon Kiranaをローンチした。このサイト上には家族経営の店がリストアップされ、スーパーマーケットチェーンNature's Basketと提携しているSnapdealは、自らのマーケットプレイス上に全商品を掲載している。

このような激しい競争により、スピードがこのゲームの呼び名になるだろう。従って資金調達と合併は、これからも増えるだろう。先週、Grofersはグルガオンにある食料品配達のライバル企業MyGreenBoxを買収した。

レビュー ( 1 )

white_elephant 56 手数料をご負担願えればありがたいです。
white_elephantはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/04/22 18:52:27

参考になります。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/grocery-delivery-startup-grofers-nabs-35m-funding-competition-india-heats/