Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/18 10:46:47

chihirooo
chihirooo 50 はじめまして。2年間のアメリカ留学を経て、現在は海外の外資系企業で働いてお...
日本語

親会社でデータを確認したところ、子会社間の債権債務の残高は一致しているそうです。
私たちは連結上は債権債務は相殺されるので問題ないように思っています。
あなたが残高確認を要求されているのはなぜでしょうか。あなたの記載の意図を教えてください。

英語

As we confirmed with our parent company, the balance of the debts and credits has matched among our subsidiary companies.
We believe that there is no problem because the debts and credits have been offset.
May I know why would you like to check your balance? Please let us know what your intention is.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません