Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/17 15:25:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 自動車のT社で3年、パソコンのF社で1年半、社内翻訳者をしておりました。
日本語

私は最近ネガティブフィードバックを受けました。
しかし、バイヤー様と当問題は解決済みです。
バイヤー様からのメッセージを見て頂ければわかります。
そして、バイヤー様はebayに連絡したが評価を消せないと言われたっと言っています。
なぜですか?
そして、変更リクエストも送れない状況です。

私は真面目にebayを運営しています。
理由をお聞かせください。
バイヤー様も私も困っています。

英語

I have got a negative feedback recently.
However, the problem between a buyer and I has already solved.
You can know if you check the message from the buyer.
Also, the buyer said that he asked ebay to change the feedback, but ebay said that they cannot change it.
Let me know why.
Also, I cannnot send a request for change.

I manage a shop at Ebay seriously.
Please let me know why.
The buyer and I are confused.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません