Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/04/16 18:27:03

日本語

こだわりの価格にも注目!

バケットハットは、SNS上でun宛に寄せられた「作ってほしいアイテム」
として一番声が多かったものです。
赤×白のロゴですが、unがセレクトした生地は青。
爽やかな青に大きく入ったロゴが映えています。
ロゴの線のみを赤にして、他のアイテムとはイメージを変えて
赤×白を表現しました。

このバケットハットの青は、ロングデニムシャツとのコーディネートも
考えてセレクトした色だったのです。
薄手のロングデニムシャツは、これからの季節に重宝するアイテム。

中国語(簡体字)

此次的商品售价也值得关注!

渔夫帽是在SNS中,希望un製作呼声最高的商品。
LOGO为红×白,而un所挑选的底色为蓝色。
爽朗的蓝色可衬托出大大的LOGO。
只将描绘LOGO的线条设计为红色,为了使此商品与其他商品有所区别,
则设计为红×白。

此款渔夫帽的蓝色是也可与长版牛仔衬衫搭配而精心挑选的颜色。
薄的长版牛仔衬衫也是接下来的季节中会常常使用到的单品。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください