翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/13 11:58:41
日本語
ご連絡遅くなり申し訳ありません。
商品は私の所に戻ってきてしまいました。
返品内容はバイヤー様の受け取り辞退と言われました。
商品はどうしますか?
再送する場合は半額でも構わないので
送料をちょうだいしたいのですが・・
キャンセルの場合も送料だけはちょうだいしたいです。
あなたのお考えお聞かせください
そして、再送した場合ちゃんと商品を受け取れますか?
英語
I apologize for the late reply.
The item returned to me.
It was because the buyer refused to take it.
What would you do about the item?
I would like you to pay the half of shipping if you want me to resend.
I wold like you to pay the shipping if you want to cancel.
I'd like to get your thoughts on it.
If I resend it, are you able to receive it properly?