Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/04/09 16:42:40

日本語

※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。
※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。

中国語(簡体字)

※中奖之奖项不论任何理由(包含急病或工作等情况),皆不得转送给亲友与他人或刊登于拍卖网站上。
※请勿将下列物品带入会场并使用:含侵犯代言形象、写真、名人肖像、企业与商品标志等著作権、肖像与印发権、商标権以及其他各种権利内容的私人製作的加油物品(标语版等)。
※当天可能会拍摄现场情景。参加者可能会入镜,敬请见谅。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。