Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/09 16:30:06

makesound
makesound 50 韓国の全州(ジョンジュ)に住んでる韓国人の男です。 日本語はやれこれ10...
日本語

【対象公演】
「KODA KUMI LIVE TOUR 2015~WALK OF MY LIFE~supported by Mercedes-Benz」
■全12公演

【新規入会受付】
ツアー会場にて、新規でご入会(=ご入金)もしくは、既存会員様からのご紹介で新規ご入会(=ご入金)いただくと、『倖田組会報誌Vol.29』、15周年ビジュアルステッカーをプレゼント!
さらに抽選で「出番前の円陣」や「ライブ終演後のお見送り」にご招待!!

『倖田組会報誌Vol.29』

韓国語

<대상공연>
"KODA KUMI LIVE TOUR 2015~WALK OF MY LIFE~supported by Mercedes-Benz"
■전12공연

<신규회원접수>
투어회장에서, 신규로 가입(입금동일), 혹은 기존회원님으로부터 소개로 신규로 가입(입금동일) 하시면,
"倖田組(코다구미)회원집 Vol.29", 15주년 비쥬얼스티커를 선물!
거기에 추첨으로 "공연전의 구호외침' 이나 "라이브 종료후의 인사회" 에 초대 합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。