Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/04/09 16:19:39

syugaze
syugaze 53
日本語


「ライブ終演後のお見送り」についての注意事項
※上記の7公演のみが対象となります。
※本イベントはご本人様のみのご参加となります。
※お見送り内では撮影・録音・飲食を禁止致します。
(上記行為を発見した場合は、内容を問わず全データを消去し退場して頂きます)
また、携帯電話を取り出す行為も撮影・録音をしていると誤解される行為ですので禁止させて頂きます。
※ツアー公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。
※本イベントはライブ終演後の実施となります。

韓国語

"라이브 공연 종료 후의 배웅" 에 대한 주의 사항
위의 7개 공연만 대상이 됩니다.
본 행사는 본인만 참가 가능합니다.
※배웅 장소에서는 촬영·녹음·음식 섭취를 금지합니다.
(상기 행위가 발견된 경우, 내용을 불문하고 모든 데이터를 소거하고 퇴장 조치하겠습니다)
또 휴대 전화를 꺼내는 행위도 촬영·녹음으로 오해될 수 있는 행위이므로 금지하겠습니다.
※투어 공연 티켓을 가지지 않는 손님도 참가할 수 있습니다.
본 행사는 라이브 공연 종료 후 실시됩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。