Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/09 16:20:56

rogers2223
rogers2223 52 .
日本語


【使い方・注意事項】
・スタンプは、お友達紹介1回につき1つ、会場で係員の者が押させていただきます。
・「組員紹介スタンプカード」は、会場のファンクラブブースにて、お友達紹介をしていただいた方に差し上げます。
・「組員紹介スタンプカード」の有効期限は2015年12月末までとなります。
・お友達紹介の際は、お友達が会場で入会手続きする時、必ず会員ご本人様が一緒にブースにお越しください。その際、会員番号をお伝え下さい。

韓国語




【사용방법・주의사항】
・도장은 친구분들 소개 1회당 1개, 행사장에서 담당자가 찍어드립니다
・「조원 소개 스탬프 카드」는 행사장의 팬클럽에서, 친구분들 소개를 해주신 분께 드립니다.
・「조원 소개 스탬프 카드」의 유효기한은 2015년 12월말까지입니다.
・친구분들을 소개하실 경우, 친구분께서 행사장에서 입회 수속을 할 때 반드시 회원 본인께서 함께 부스에 와 주십시오.
그때 회원번호를 알려주십시오.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。