Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/04/09 13:54:13

siennajo
siennajo 52 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

時間も設けてくれていたのがよかったです。たまたま私たちの時は違うお客さんもいたので少し居づらくて早めに終えました…チマチョゴリを脱がせてもらった後はパソコンで写真選び。ホテルが配達できる区域じゃなかった&次の日の早朝帰国だったため、追加料金もなしで日本まで郵送してくださいました。いつ頃届くか聞かなかったため、心配になって問い合わせをした次の日に届きました!本当にありがとうございました!次に韓国に行く時もまた違ったチマチョゴリを着て撮影したいと思ってます

英語

It was good that time was also designated. Sometimes there was other customers at the time we use, so it is difficult to stay longer. Selecting photos at PC after they help us undress the Chimachogori. Since the location is away from Hotel to deliver and our flight is early morning on the next day, they sent it to Japan without any additional charge. Although we haven't heard when the delivery time is, the photos arrived the next day that I made an inquiry for concerning. Next time when I go to South Korea, I want to be photographed wearing different Chimachogori!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 体験談