Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/04/07 15:10:13

日本語

※会場内は係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。
ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※当日、ご当選者様のご本人様確認をさせて頂きます。本人と証明できる身分証明書をご持参ください。
ご本人様と確認が出来なかった場合はご入場出来ません。

中国語(簡体字)

※会场内请依照相关工作人员的指示行动。如不遵守时将禁止参加者参与活动。
进场后请勿进入指定区域以外的场所。
※5岁以下孩童不得进场
※根据当天情况,进场时可能需久候,敬请多多包涵。
※当天将确认是否为中奖者本人。请携带可证明本人的证明文件。
如无法确定是否为本人时则无法进场。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。