Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/04/07 15:02:18

luck0606
luck0606 53 日本で7年間生活しました。大學は日本で卒業し、会社経験もあります。
日本語

(運転免許証・パスポート・住民基本台帳カード・学生証・保険証・住民票・クレジットカード)
(上記行為を発見した場合は、内容を問わず全データを消去し退場して頂きます)
※荷物はコンパクトにまとめてお越しください。荷物のお預かりは出来ません。
※お見送りの途中退場は出来ません。
※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。
その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。

中国語(簡体字)

(驾驶证,护照,住民基本台帐卡,学生证,保险证,住民票,信用卡)
(如果发现上记的行为,不管是什么理由都会删除资料并请出退场)
※行李尽量整理得小一点,因为没有寄存行李的服务。
※送行的时候是不能退场的。
※因为各种原因,有可能对活动的内容有变更或中止活动的情况发生。
如果有发生的话,概不退货或返现,敬请谅解。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。