Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/04/07 14:44:58

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語

■チケット
東京女子流も出演!
そして、中江友梨が参加のHIPHOPユニット「サ上と中江」の初ステージも追加決定!

USTREAM SOUND GRADATION ~USTREAM Live in Tokyo~
来場者には期間限定で、LIVE映像の一部のアーカイブ視聴権をプレゼント

2/28(土)朝10:00より一般プレイガイド販売スタート!

韓国語

■티켓
TOKYO GIRLS' STYLE도 출연!
그리고 나카에 유리가 참가하는 HIPHOP 유닛 "사우에토나카에(サ上と中江)"의 첫 무대도 추가 결정!

USTREAM SOUND GRADATION ~USTREAM Live in Tokyo~
방문해주신 분께는 기간 한정으로 LIVE 영상 일부 다시 보기 쿠폰을 증정합니다.

2/28(토) 아침 10:00부터 일반 재생 가이드 판매 시작!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。