Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/07 14:38:44

5uay
5uay 52 国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、...
日本語

※本イベント応募にていただいた個人情報は、キャンペーンの抽選・応募者との連絡・その他事務処理等を利用目的とし、当該目的以外には利用しません。
その他個人情報の取扱い及び本件の問合せ先につきましては、弊社のプライバシー・ポリシーよりご確認ください。
また、ご応募時に登録いただいた情報に関しましては、イベント終了後、適切な方法で破棄し、ご登録も自動解除されます。
※通信費はお客様のご負担となります。

韓国語

※본 이벤트에 응모해 주신 개인 정보는 캠페인의 추첨, 응모자와의 연락, 그 외 사무 처리 등을 이용목적으로 하며 이외의 목적으로는 이용하지 않습니다.
그 외 개인 정보 취급 또는 이에 관한 문의처는 자사 프라이버시 폴리시에서 확인해주시기 바랍니다.
또한 응모시에 등록해주신 정보에 관해서는 이벤트 종료 후 적절한 방법으로 폐기하여 등록도 자동 해제됩니다.
※통신비는 고객님 부담입니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。