翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/13 10:44:10

英語

For mobile phones, XY Mobile plans to launch low-end feature phones and also Android-powered smartphones by the end of the year. Plus, the team is also coming up with an Android-based tablet. Both its mobile phones and the tablet will have a Lao language font and keyboard. Users can also access Lao language websites, SMS, and other mobile content. Allan explained further:

"[We’re] not only selling a device but it has to come with content or services that they, the Lao, can use. Not just ringtones and wallpapers. And our pricing has to reflect the segment without compromising on quality since these devices will have to be able to cope with heat, moisture, dust, and long operating hours."

日本語

携帯電話向けに、XYモバイルは年末までにローエンドのフューチャーフォン、更にはAndroidで動作するスマートフォンを販売する予定である。加えて、チームはAndroidをベースにしたタブレットにも取り組んでいる。その携帯電話とタブレットは、Lao言語フォントとキーボードを搭載するつもりだ。ユーザーは、Lao言語ウェブサイト、SMSと他のモバイルコンテンツにアクセスすることもできる。アランは、次のように説明した:

「(我々は)デバイスを販売するだけでなく、それら、Laoが使用できるコンテンツやサービスもセットでなければならない。着信音や壁紙だけではない。これらのデバイスが熱、湿気、埃と長時間操作に対応できるので、価格設定は品質に妥協することなくセグメントを反映ししてなければならない。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/10/10/lao-language-mobile-phones-in-laos/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olso