翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/05 08:53:08

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

日本の郵便局からは修正不可能と言われています。UPSPからあなたへ荷物を送ることが出来ないと言われたのでしたら、返金いたします。ご不便を掛けて申し訳ありません。

英語

The Japan Post said that they could not correct it.
If UPSP said that they could not send an item to you,
I will issue a refund to you.
I apologize to have caused you an inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません